A Companion to Translation Studies by Multilingual Matters - Ebook | Scribd
Mechanisms of drug interactions between translation-inhibiting antibiotics | Nature Communications
Microorganisms | Free Full-Text | Nicastrin-Like, a Novel Transmembrane Protein from Trypanosoma cruzi Associated to the Flagellar Pocket | HTML
Frontiers | Coupled Transcription-Translation in Prokaryotes: An Old Couple With New Surprises
Translation from english to french and conversely and also from arabic to french by Ryadben | Fiverr
Que Veut Dire CONVERSELY en Français - Traduction En Français
Full article: Testing the retranslation hypothesis for audiovisual translation: the films of Volker Schlöndorff subtitled into English
PDF) Translation and interpreting training in Slovakia | Pavol Sveda, Marián Kabát, Martin Djovčoš, Miroslava Gavurová, Lucia Paulínyová, and Mária Koscelníková - Academia.edu
Traduction en français d'un sous-ensemble de SNOMED CT par PHAST & SPH
Qur'an translation of the week #62: The quest for a Western European language of Islam: Mohammed Chiadmi's Le noble Coran: Nouvelle traduction française du sens de ses versets - GloQur- The Global
Déverbaliser – reverbaliser - The rape of Tamar in translation: Reformation renderings of the corruption of wisdom at king David's court - Presses de l'Université Saint-Louis
A Galaxy view of data-based research in translation studies | Download Scientific Diagram
Full article: How do we count a language? Translation and discontinuity
REPORTING THAT IN TRANSLATED ENGLISH. EVIDENCE FOR SUBCONSCIOUS PROCESSES OF EXPLICITATION? in: Across Languages and Cultures Volume 1 Issue 2 (2008)
Literary translation and AI: assessing changes in translation theory, practice and creativity - Sciencesconf.org
Mohamed Kheidher University of Biskra Department of Foreign Languages Division of English Module: Theme and Version Level: 2
Physiological and proteomic analyses reveal the effects of exogenous nitrogen in diminishing Cd detoxification in Acacia auriculiformis - ScienceDirect
Un dictionnaire basé sur corpus pour une aide à la rédaction universitaire
Chapter 6. Humour, language variation and self-translation in stand-up comedy